This feature may not be available in the Basic plan. To learn more, please contact your Mavenoid representative.
Enable the desired languages for your organization
At present, this step must be done by a Mavenoid employee. Reach out to your Mavenoid representative with a list of desired languages.
Note that not all languages are supported yet as the assistant's UI text and default messages are not yet translated into every language. Your Mavenoid representative can help ensure that your needed languages are supported.
Managing translation files
- Navigate to the assistant builder by clicking the hamburger menu in the top left and selecting "Assistant builder".
- On the right side of the flows list there is one column per enabled language code. A black circle indicates that a translation is present for this language, while a black circle with an outline indicates the flow's base language.
- To download a translation CSV for a flow and language, click its circle (or where its circle would be, if it does not yet have a translation for that language) and select “Download translation”. This will save the CSV to your local filesystem.
Only flows that have been published can be translated. If you get an error when attempting to download a translation CSV, confirm that the flow has been published.
- To upload a filled-out translation CSV for a flow and language, click its circle (or where its circle would be, if it does not yet have a translation for that language) and select “Upload translation”. Select the CSV from your local filesystem.
The CSV file must be encoded in UTF-8 or you may encounter text encoding issues within the assistant. If your assistant displays bizarre characters in place of accented or other special characters, ensure that the CSV's encoding is UTF-8.
Translation file structure
Translation files are CSVs. The columns are as follows:
- Message: the original text in the flow’s base language. Do not modify this column; it is how Mavenoid finds and applies translations.
- Translation: the specified translation, if any, in the language this CSV is for. This is where you should place new or updated translated text.
- NeedsRevising: a flag indicating that the text has been modified in its original language and thus may need an updated translation. Mavenoid sets this automatically when the text is modified; you can clear it when you update the translation in the CSV and thus keep track of which rows still need to be updated.
- Comment: a place for the user to store any other useful information. Mavenoid does not read or modify this column.
- Occurrences: A list of nodes in the flow where this specific text can be found. For clarity you are advised not to modify this column.
Each row corresponds to a specific piece of text within the flow. Note that the order of rows can change between downloads as there is no specified order or numeric ID - when applying translations, nodes are identified by the value of the “Message” column. Do not modify this column.
In general, rows will be ordered by number of occurrences, with rarer text appearing earlier - this means that new and unique text will be found at the top of the file.